Review Hell or High Water (Không Lùi Bước): có lẽ phim hơi chán

Hell or High Water (Không Lùi Bước)

Nội dung - 5
Diễn viên và diễn xuất - 6
Âm thanh, hình ảnh, kỹ xảo - 6

5.7

DỞ

Phim có nội dung lặp đi lặp lại, nhàm chán, diễn xuất của diễn viên chưa tốt. Phụ đề tiếng Việt cẩu thả, coi thường người xem.

User Rating: 2.98 ( 3 votes)

KhenPhim.com – Hell or High Water (Không Lùi Bước) có lẽ là bộ phim thay thế cho các suất chiếu Billy Lynn’s Long Halftime Walk tại Việt Nam. Khen Phim cũng không hiểu sao đến gần ngày công chiếu thì bộ phim Billy Lynn’s Long Halftime Walk lại biến mất một cách bí ẩn khỏi website của các rạp chiếu, và hầu như không có một thông báo hoãn chiếu nào được đưa ra. Giờ chúng ta quay lại với nội dung chính của bài đánh giá phim này: những cảm nhận về bộ phim Hell or High Water (Không Lùi Bước).

Bộ phim là một chuỗi các cảnh mà hai anh em ở vùng trung du Texas liên tục đi cướp các chi nhánh nhỏ của ngân hàng. Bắt đầu bằng việc tìm một chiếc xe ăn cắp, dùng nó để di chuyển tới ngân hàng, trùm mặt lại và bước vào ngân hàng, chĩa súng vào nhân viên ngân hàng để rồi sau đó chỉ lấy đi những tờ tiền có mệnh giá từ 20 USD trở xuống. Mỗi khi xong một phi vụ, chiếc xe ăn cắp kia sẽ bị chôn vùi vào lòng đất, còn số tiền cướp được thì sẽ mang tới sòng bài để “rửa”. Cuộc sống của họ chỉ lặp đi lặp lại đúng trình tự như vậy, và vì số tiền mỗi lần cướp không quá lớn nên FBI chẳng buồn điều tra, thay vào đó, những cảnh sát khu vực (trong phim gọi là bảo vệ khu vực) sẽ điều tra tung tích những tên cướp này. Đến một ngày nọ thì hai anh em nhà kia làm một phi vụ lớn hơn, và rắc rối bắt đầu nảy sinh từ đây.

Thực sự mình không hiểu sao Hell or High Water hiện tại được khán giả chấm 8.1/10 trên trang IMDB trong khi nội dung phim khá tẻ nhạt, nhàm chán, lặp đi lặp lại, không có kịch tính, không có yếu tố bất ngờ. Nói một cách đơn giản thì nội dung phim chỉ là cướp, chôn xe, rửa tiền, rồi lại cướp, chôn xe, rửa tiền, rồi lại cướp… Và dù có vài cái máy khoan dầu ở sau vườn mang lại thu nhập tới 50 ngàn đô la Mỹ mỗi tháng nhưng hai anh em nhà nọ lại đi cướp ngân hàng chỉ vỏn vẹn 40 ngàn đô mỗi tháng, thiệt khó hiểu.

Hell or High Water
Poster của phim. Ảnh: IMDB.

Diễn xuất của diễn viên trong phim thì cũng chỉ ở mức đủ xem, không ấn tượng gì cả. Thêm nữa, mình không rõ nhà phát hành nào ở Việt Nam đã làm phụ đề cho phim này nữa, họ làm phụ đề một cách cẩu thả, hời hợt, thiếu trách nhiệm, coi thường khán giả. Tất cả các câu thoại trong phim đều được dịch theo kiểu từ-theo-từ (word-by-word), có nghĩa là từ nào nghĩa là gì thì dịch y nguyên như vậy, rồi đến từ tiếp theo, hoàn toàn không có một sự liên kết các từ với nhau gì cả. Thêm nữa, một số câu rất đơn giản, rất dễ nghe nhưng không hiểu sao người làm phụ đề cũng không dịch, có lẽ họ không nghe được câu thoại đó, hay là do phải gấp rút hoàn tất phụ đề nên mới xảy ra tình trạng thiếu câu như vậy, đâu phải ai cũng có thể nghe và hiểu trực tiếp tiếng Anh chứ. Tình trạng làm phụ đề bị thiếu này diễn ra rất thường xuyên trong phim Hell or High Water, kết hợp với lối dịch “Google Translate” nữa thì thà mình nghe tiếng Anh gốc còn dễ hiểu nội dung phim hơn là đọc phụ đề.

Tóm lại, Khen Phim chấm phim này với 2 từ: PHÍ TIỀN.

1 Bình luận
Mới nhất
Cũ nhất Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận
error: Nội dung được bảo vệ!